Etude de cas sur les biscuits

Consulter

 

Description des jeux de données :

Une vaste étude sensorielle cross-culturelle a été mise en place entre la France et le Pakistan. Pour cela, 8 biscuits (4 biscuits fabriqués au Pakistan et 4 biscuit Français) ont été évalués. Toutes les données sont disponibles dans le fichier suivant..

Vous trouverez les biscuits testés (nom_biscuit.doc).

Deux évaluations sensorielles ont alors été organisées pour caractériser ces biscuits (2 en France et une au Pakistan) et deux évaluations hédoniques ont été organisées (une en France et une au Pakistan).

Un jury constitué de 12 étudiants Français (entraînés) a évalué chacun des 8 biscuits lors de 2 séances de dégustation selon un liste de 23 descripteurs (QDA_francais.csv). Les descripteurs sont les suivants : Vcouleur, Vépaisseur, Ooeuf, Olait, Obeurre, Ovanille, Ocaramel, Ocitron, Tdurcroq (dureté croquant), Tfriabilité, Tgranusabl (granuleux, sableux), Tfarineux, Tcraqcroust (craquant, croustillant), Tpâteux, Tfondant, Gsalé, Gsucré, Goeuf, Glait, Gbeurre, Gvanille, Gcaramel, Gcitron. Le "V" signifie que c'est un descripteur de vision, "O" que c'est un descripteur d'odeur, "T" un descripteur de texture et "G" que c'est un descripteur du goût.
Un second jury, constitué de 11 juges Pakistanais, a évalué chacun des 8 biscuits une seule fois selon une liste de 16 descripteurs (QDA_pak.csv).
Les notes varient entre 0 et 10; une note de 0 signifie que l'odeur ou la saveur évaluée est extrêmement faible et une note de 10 signifie qu'elle est très importante.
Par ailleurs, un premier jury de 150 consommateurs Français (hedo_biscuit_francais.csv) et un second jury de 144 consommateurs Pakistanais (hedo_biscuit_pak.csv) a donné une note d'appréciation pour chaque biscuit allant de 0 (je n'aime pas du tout ce biscuit) à 10 (j'aime beaucoup ce biscuit). Le numéro du juge est précédé de la "F" quand le juge est Français et "P" quand le juge est Pakistanais.

Questions :


Pour chaque jury sensoriel, vous pouvez :

  • déterminer les descripteurs qui permettent de décrire l'ensemble des produits
  • caractériser chaque biscuit
  • comment caractériser globalement les biscuits français, puis les biscuits pakistanais

Vous pouvez ensuite comparer les descriptions faites par les experts et par le jury étudiant puis la description faite par les Français et les Pakistanais.

A partir des données de chaque jury, construire un espace produit et interpréter les résultats. Interpréter les graphes des individus (graphe des biscuits) et des variables (les descripteurs).
Comment interprétez-vous la taille des ellipses des biscuits ?
Comment interprétez-vous les différents nuages de points représentant la variabilité sur la position d'une variable ?
Comparer les espaces produits des Pakistanais et des Français.

Evaluer globalement la répétabilité et la reproductibilité du jury Français. Pourquoi n'est-il pas possible d'évaluer la répétabilité du jury Pakistanais ?
Evaluer la performance individuelle (capacité à discriminer les produits et consensus avec le jury) des juges Français. Pourquoi n'est-il pas possible d'évaluer la performance individuelle des juges Pakistanais ?

Considérer les données recueillies au Pakistan (données sensorielles et hédoniques).
Faire une cartographie interne et commenter les résultats.
Faire une cartographie externe en utilisant un modèle vectoriel puis un modèle quadratique.
Refaire la même analyse avec les données des Français.
Comparer les cartes de préférences.

Modifié le: mardi 4 juin 2019, 17:13